Mireille était fatiguée, épuisée
Même si elle avait entrepris presque rien, juste de supporter Pat, c'était bien des choses !
Il était vraiment quelqu'un d'énergique et dynamique, mais après tout elle l'aimait bien !
"Comeau" se "garocha" (mon côté québécois) sur son sofa et pris une gorgée de son thé vert (mon côté chinois) et alluma la télévision (mon côté cigarette, non c'est une joke, j'aime pas les cigarettes. Je suis comme Pierre encore une fois, j'ai pas rapport.) Elle apperçut aux nouvelles un accident majeur qui s'est produit le jour même
Mme.Desnouvelles : Un accident majeur est survenu à Chicago, un avion s'est écrasé à la suite d'un gros orage. Il y a 17 blessés grièvement et malheureusement 6 morts. Blablabla
Mireille pensant : Mais c'est la madame qui était à côté de Peter avant de partir !
Mme.Desnouvelles : L'avion écrasée était le Vol 99 partit aujourd'hui même vers 12:00 am, tous les blessés ont été transportés à l'hôpital Joseph.
Mireille : Mais quoi, hein !? Ça ne se peut pas
Mireille téléphona tout de suite à l'aréoport pour apprendre une mauvaise nouvelle
Service à l'auditoire : Service à l'auditoire, aéroport de Laval bonjour
Mireille : Oui, j'aimerais savoir si le Vol 99 est arrêté ?
LaMme.DuTéléphone : Veuillez attendre quelques minutes s.v.p.
...
Mireille pensant : Crime, c'est dont bien long !
...
LaMme.DuTéléphone : Oui, malheureusement un accident a interrompu le Vol 99
Mireille : Ah oui, mais ça ne se peut pas
Et elle raccrocha sans rien dire, bouche-bée..
Mireille n'en croyait rien, ça ne se pouvait pas. Tout simplement pas
Elle voulait aller voir par elle-même, mais Chicago, c'est loin
Ce n'est pas grave, Mireille une grande économière, avait beaucoup d'argent (+ quelques allocations d'avance ça devrait faire l'affaire)
En quelques jours, elle était rendut à Chicago
*METTRE LA CHANSON : Gunnin de Hedley C'est plus mignonet*
Mireille : Can you indicate to me where it passed the accident of Flight 99 ?
Traduction : Pouvez-vous m'indiquer où c'est passé l'accident du Vol 99 ?
Monsieur-genre guide : Of course, you must take the second street of the Sanson Boulevard and turn to the avenue Nine
Traduction : Bien sûr, vous devez prendre la deuxième rue du Boulevard Sanson et tournez à l'avenue Neuf
Mireille : Thank you very much Mister
Traduction : Merci beaucoup monsieur
Elle se rendit au lieu précisé par le monsieur et marcha pendant un bon bout
Enfin arrivée à destination, Mireille apperçut les débrits et tout le reste
Malgré les minis-banderoles indiquant l'interdiction de passage, elle passa
...
Elle se promena, dans les débrits, n'entendit plus rien, aucun bruit, pas même les avertissements des policiers derrière elle
Mireille vue quelque chose de rouge percant parmi tous les débrits
Elle alla voir de plus proche
Elle souleva les déchets et en retira une rose rouge
Une rose rouge, comme la première fois, la toute première
Même si elle avait entrepris presque rien, juste de supporter Pat, c'était bien des choses !
Il était vraiment quelqu'un d'énergique et dynamique, mais après tout elle l'aimait bien !
"Comeau" se "garocha" (mon côté québécois) sur son sofa et pris une gorgée de son thé vert (mon côté chinois) et alluma la télévision (mon côté cigarette, non c'est une joke, j'aime pas les cigarettes. Je suis comme Pierre encore une fois, j'ai pas rapport.) Elle apperçut aux nouvelles un accident majeur qui s'est produit le jour même
Mme.Desnouvelles : Un accident majeur est survenu à Chicago, un avion s'est écrasé à la suite d'un gros orage. Il y a 17 blessés grièvement et malheureusement 6 morts. Blablabla
Mireille pensant : Mais c'est la madame qui était à côté de Peter avant de partir !
Mme.Desnouvelles : L'avion écrasée était le Vol 99 partit aujourd'hui même vers 12:00 am, tous les blessés ont été transportés à l'hôpital Joseph.
Mireille : Mais quoi, hein !? Ça ne se peut pas
Mireille téléphona tout de suite à l'aréoport pour apprendre une mauvaise nouvelle
Service à l'auditoire : Service à l'auditoire, aéroport de Laval bonjour
Mireille : Oui, j'aimerais savoir si le Vol 99 est arrêté ?
LaMme.DuTéléphone : Veuillez attendre quelques minutes s.v.p.
...
Mireille pensant : Crime, c'est dont bien long !
...
LaMme.DuTéléphone : Oui, malheureusement un accident a interrompu le Vol 99
Mireille : Ah oui, mais ça ne se peut pas
Et elle raccrocha sans rien dire, bouche-bée..
Mireille n'en croyait rien, ça ne se pouvait pas. Tout simplement pas
Elle voulait aller voir par elle-même, mais Chicago, c'est loin
Ce n'est pas grave, Mireille une grande économière, avait beaucoup d'argent (+ quelques allocations d'avance ça devrait faire l'affaire)
En quelques jours, elle était rendut à Chicago
*METTRE LA CHANSON : Gunnin de Hedley C'est plus mignonet*
Mireille : Can you indicate to me where it passed the accident of Flight 99 ?
Traduction : Pouvez-vous m'indiquer où c'est passé l'accident du Vol 99 ?
Monsieur-genre guide : Of course, you must take the second street of the Sanson Boulevard and turn to the avenue Nine
Traduction : Bien sûr, vous devez prendre la deuxième rue du Boulevard Sanson et tournez à l'avenue Neuf
Mireille : Thank you very much Mister
Traduction : Merci beaucoup monsieur
Elle se rendit au lieu précisé par le monsieur et marcha pendant un bon bout
Enfin arrivée à destination, Mireille apperçut les débrits et tout le reste
Malgré les minis-banderoles indiquant l'interdiction de passage, elle passa
...
Elle se promena, dans les débrits, n'entendit plus rien, aucun bruit, pas même les avertissements des policiers derrière elle
Mireille vue quelque chose de rouge percant parmi tous les débrits
Elle alla voir de plus proche
Elle souleva les déchets et en retira une rose rouge
Une rose rouge, comme la première fois, la toute première


